Document translation, proofreading, editing and converting, copywriting
If you are looking for aIf you are looking for a translator specialising in IT, marketing and technical texts, then you have come to the right place.
Some references from my customers:
“Hello, Paweł Kosior has been cooperating with our office since 2005, doing French to Polish, Polish to French and English to French translation. He has always provided the translated texts in time, and their quality has been beyond reproach.”
“Professional contact and performance.”
“Good translation skills, diligence and reliability in doing commissions - I recommend him.”
“I recommend him, translation done quickly, diligently and well.”
- Proofreading. Thanks to my precision and attention to detail, I can honestly say that my work meets all the required quality standards. I will gladly check any specialised texts (computer science, IT, construction, automobile industry, chemistry) for mistakes in the use of language as well as in their content.
- Converting scanned documents and PDF files to a MS Word-editable format, recreating the original structure of the converted document, translation of captions, etc.
- Text editing/adaptating: I avoid literal translation wherever possible. I always adjust the text to the expectations of the target audience, especially as far as advertising and marketing are concerned.
- Basic and intermediate training in the use of the CAT (computer-aided translation) software: Trados, MemoQ, Wordfast; MS Word for translators.